Internationale Fachtagung


SPRACHVARIATION IM DEUTSCHEN ZWISCHEN THEORIE UND PRAXIS:


DIDAKTIK, ÜBERSETZUNG, KONTRASTIVITÄT

Genua, 12.-14.10.2023

Università di Genova

Scuola di Scienze Umanistiche Dipartimento di Lingue e Culture Moderne

Inhaltlicher Rahmenschwerpunkt der international ausgerichteten, wissenschaftlichen Tagung "Sprachvariation im Deutschen zwischen Theorie und Praxis: Didaktik, Übersetzung, Kontrastivität " am Institut für moderne Sprachen und Kulturen (Dipartimento di Lingue e Culture Moderne ‒ DLCM) der Universität Genua (12.-14.10.2023) ist die horizontal und vertikal geschichtete Vielfalt der sprachlichen Variation in der deutschen Sprache. Dabei wird Sprachvariation, über die übliche Differenzierung in soziolinguistische Varianten hinaus, als Varietätengefüge aufgefasst, das in besonderem Maße auch durch eine varietätenspezifische Binnendifferenzierung gekennzeichnet ist. Zu diesen internen, strukturellen Differenzierungen innerhalb von Varietäten können beispielsweise wortbildungsspezifische Unterschiede wie etwa das Auftreten von Fugenmorphemen gehören, Genusschwankungen, abweichende Pluralformen, Rektionsalternanzen, semantische und pragmatische Differenzen und vieles mehr. Diese erweiterte Auffassung von Variation spielt eine maßgebliche Rolle in der (auch fachspezifischen) Sprachpraxis, in der professionellen Translation wie auch in der universitären und berufsqualifizierenden Sprachdidaktik. Besonderes Augenmerk wird daher auch auf die kombinatorische intralinguistische Unterscheidung der Varietäten des Deutschen gelegt, wie z. B. diatopische Varietäten von Fachsprachen, diachronische Varietäten von Soziolekten, diamesische Varietäten von Situolekten usw. Die Fachtagung wird interdisziplinär ausgerichtet sein und bezieht auch Literatursprache, Pressesprache, „Leichte Sprache“ und andere durch spezifische Merkmale gekennzeichnete sprachliche Subsysteme ein.


Die Genueser Fachtagung konzentriert sich somit insbesondere auf ein vertieftes Verständnis der spezifischen Anforderungen der varietätenspezifischen Übersetzung und der fachsprachlichen Kenntnisvermittlung in der Hochschul- und Erwachsenendidaktik. Die Sprachvarietäten sollen dabei aus einer kontrastiven und translingualen Perspektive mit dem Italienischen als Referenzsprache untersucht werden, wobei auch die skandinavische Fachsprachenlinguistik als Nachbardisziplin der Germanistik sowie andere Sprachen einbezogen werden können.

Als Ergebnis der Tagung werden innovative Erkenntnisse für die weitere Erforschung der intra- und interlingualen, sprachenübergreifenden Aspekte der metasprachlichen Reflexion über Sprachvariation, der fachsprachen- und varietätenspezifischen Übersetzung und der Sprachdidaktik erwartet. Eine internationale Dimension ist durch die Beteiligung von Wissenschaftlern aus Ländern des deutschsprachigen Raums und anderen europäischen Ländern gewährleistet. Tagungssprache ist Deutsch.


Eine Veröffentlichung der Tagungsakten in einer wissenschaftlichen Reihe bei einem deutschen Fachverlag ist vorgesehen.


Teilnahmegebühr:

Dozenten: 60 €

Doktoranden: 30 €

Studenten (nach Anmeldung): frei


Informationen:

Prof. Joachim Gerdes

joachim.gerdes@unige.it.


Organisationskomitee / Comitato organizzativo


Dariah Bergemann

Claudio Di Meola

Joachim Gerdes

Ramona Pellegrino

Livia Tonelli



Wissenschaftliches Komitee / Comitato scientifico


Claudio Di Meola

Joachim Gerdes

Luisa Giacoma

Daniela Puato

Lorenza Rega

Livia Tonelli

PROGRAMM

DONNERSTAG, 12. 10. 2023

Palazzo Serra - Aula Consiglio

Piazza Santa Sabina 2


10:00 -10:20 Eröffnung und Grußworte

10:20-10:30 Vorstellung des Programms












VARIATION, TEXT, MEDIATION – THEORIE UND PRAXIS

VARIAZIONE, TESTO, MEDIAZIONE – TEORIA E PRASSI

(Moderation: Claudio Di Meola)


10.30-11.30 Keynote

Angelika Wöllstein (Mannheim) - Empirische Zugänge zu sprachlicher Variation im Deutschen und die Relevanz für die Praxis


11.30-12.00

Martine Dalmas (Paris) - Existentielle bzw. präsentative Konstruktionen zwischen Sprachsystem und situativen Zwängen. Variation aus der deutsch-französischen Perspektive


12.00-12.30

Hartwig Kalverkämper (Berlin) - Die Integration von Fachlichkeit und Nichtfachlichkeit in Texten. Hybridität als Textsorten-Merkmal


12.30-13.00

Ulrich Steinmüller (Berlin) - Fachsprachen als sprachliche Varietäten. Überlegungen zu ihrer Entstehung und ihrer Vermittlung.


13:00 -14:30 Mittagspause (Genueser Buffet am Tagungsort)



VARIATION UND (FREMD)SPRACHENLEHRE

VARIAZIONE E DIDATTICA L2

(Moderation: Luisa Giacoma)


14:30-15.30 Keynote

Dietmar Rösler (Gießen) - Die Homogenisierung der zielsprachlichen und zielkulturellen Vielfalt –

eine unhintergehbare Konstante bei der Fremdsprachenvermittlung in Bildungsinstitutionen?


15:30- 16:00

Gerd Antos (Halle)- Deutsch für alle Fälle - Stilmix und diversitäts-hybrider Sprachgebrauch als Chance und als Herausforderung für die Lehre in DaF und der Linguistik


16.00-16.25 Kaffeepause


(Moderation: Matilde Ghiglione)

16.30-17.00

Peggy Katelhön (Mailand) - Mediation und Fachtexte: Berufsqualifizierende Lernszenarien an Universitäten


17.00-17.30

Simona Leonardi (Genua) - Interjektionen in diachroner und synchroner Variation: Ihre Repräsentation in Wörterbüchern und in Korpora der gesprochenen Sprache. Eine empirische Untersuchung mit didaktischem Ausblick


17.30-18.00

Michele Vangi (Kiew/Berlin) - Bedienungsanleitungen zum Forschen. Eine vergleichende Analyse von Hinweisen zum wissenschaftlichen Arbeiten an deutschen Universitäten


Abendessen (frei)

FREITAG, 13. 10. 2023

Palazzo Serra - Sala Biblioteca

Piazza Santa Sabina 2


VARIATION UND ÜBERSETZUNG

Variazione e traduzione

(Moderation: Lorenza Rega)


9.00.-10.00 Keynote

Giovanni Rovere (Heidelberg) - Variation in der Küche. Die deutschen Übersetzungen von Artusis „L’Arte di mangiar bene“ im Spannungsfeld zwischen kulinarischer Anleitung und kulturgeschichtlicher Dokumentation


10.00-10.30

Tania Baumann (Sassari) - Funktionale Varietäten in der Übersetzungsdidaktik


10.30-11.00

Dmitrij Dobrovolskij (Moskau) - Kulturspezifik vs. Kulturrelevanz: zu einigen Besonderheiten der Idiomvariation


11:00– 11.25 Kaffeepause


(Moderation: Ramona Pellegrino)

11.30-12.00

Adriano Murelli (Turin) - Zur Übersetzung der Sprachvariation im Comic – am Beispiel des Sprachpaars Deutsch-Italienisch


12.00-12.30

Waldemar Nazarov (Dijon/Mainz) - Plurizentrik in Rechtssprache und Rechtsübersetzung:

eine ontologische und frame-semantische Perspektive

12.30-13.00

Lorenza Rega (Triest) / Marella Magris (Triest) - Auswirkungen der Sprachvarietäten auf das Übersetzen


13:00 – 14:00 Mittagspause (Genueser Buffet am Tagungsort)


DIATOPISCHE VARIATION

Variazione diatopica

(Moderation: Dariah Bergemann)


14.00-15.00 Keynote

Rudolf Muhr (Graz) - Zum Stand der Plurizentrikforschung in der derzeitigen Germanistik - Entwicklungen in Theorie und Empirie


15.00-15.30

Luisa Giacoma/Annachiara Sessarego (Valle d’Aosta) – Kon- und Divergenzen zw. Titsch und Töitschu am Beispiel von Phraseologismen


15.30-16.00

Anne-Kathrin Gärtig-Bressan (Triest) - Italianismen in den Varietäten des Deutschen: Überblick und aktuelle Forschungsansätze


16:00– 16.25 Kaffeepause


VARIATION IN FACH- UND SONDERSPRACHEN

Variazione nei linguaggi settoriali e speciali

(Moderation: Simona Leonardi)


16.30-17.30 Keynote

Csaba Földes (Erfurt) - Diatopische Sprachvariation in der Pressesprache – am Beispiel auslandsdeutscher Medien


17.30-18:00

Laurent Gautier (Dijon) - Wieviel Variation in der Variation? Zur inneren Variation in Fachsprachen am Beispiel der Weinsprache


18.00-18.30

Joachim Gerdes (Genua) - Gewalt gegen Kinder – pädagogische Fachsprache in diachronischer Perspektive


20.00 Cena (Ristorante Cadraio)


SAMSTAG, 14. 10. 2023

Biblioteca Universitaria

Via Balbi 40


VARIATION, INKLUSION, INTERAKTION UND VERSTÄNDLICHKEIT

Variazione, inclusione, interazione e comprensibilità

(Moderation: Livia Tonelli)


9.00- 9.30

Elena Bellavia (Rom) - Hänsel und Gretel: Überlegungen zur Neufassung in Leichter Sprache


9.30-10:00

Gianluca Capotosto (Genua) - Tbh, ad essere onesto, ad essere sincero: Kontrastivität im beschleunigten Wandel des sprachlichen Varietätengefüges


10:00-10:30

Valentina Crestani (Mailand) - Die Komplexität der deutschen „Leichten Sprache“ und der italienischen „lingua facile“ zwischen neuer Texterstellung und Übersetzung


10.30-11.00

Claudio Di Meola (Rom) - Variation zwischen “einfachen“ und "schwierigen“ Strukturen in der Grammatik: Überlegungen in Hinblick auf Leichte Sprache


11.00-11.25 Pausa caffè


(Moderation: Joachim Gerdes)

11.30-12.00

Giulia Pedrini (Trieste/Udine) - Der Umgang mit Terminologie und Wortschatz in Einfache-Sprache-Texten: Eine Fallstudie zu den Zusammenfassungen der klinischen Studien für Laien


12.00-12.30

Tiziana Roncoroni (Bergamo) - Varietätenspezifische Charakterisierung des Einsatzes von Anredeformen im politischen Diskurs


12:30 Abschluss / Saluti conclusivi







Hotels

Hotel Nuovo Nord ***

Via Balbi 153r

https://www.hotelnuovonord.com

reservation@hotelnuovonord.com


Hotel Helvetia ***

Piazza della Nunziata 1

https://www.hotelhelvetiagenova.it/

info@hotelhelvetiagenova.it


Hotel Gran Savoia *****

Via Arsenale di Terra 5

https://www.grandhotelsavoiagenova.it/it/

info@grandhotelsavoia.it

Restaurants

Ristorante Il Cadraio

Vico Dietro Il coro della Maddalena 26 r

https://www.ilcadraio.it


Golden Glitter  Arrow Key

Biblioteca

Universitaria

Via Balbi 40

Golden Glitter  Arrow Key

Hotel

Nuovo

Nord

Golden Glitter  Arrow Key

Palazzo

dell'Univesità

Via Balbi 5

Golden Glitter  Arrow Key

Bahnhof

Piazza Principe

Golden Glitter  Arrow Key
Golden Glitter  Arrow Key

Palazzo Serra

Piazza Santa

Sabina 2

Hotel Helvetia

Golden Glitter  Arrow Key

Via Balbi

Golden Glitter  Arrow Key

Palazzo Serra

Piazza Santa

Sabina 2

Golden Glitter  Arrow Key

Ristorante

Il Cadraio